Homologación de Profesiones en Italia

Particulares • 13 ago, 2024

Comparte esta entrada con tus amigos:

En este artículo encontrarás la siguiente información:


  • Qué es reconocer un Título y cuáles son las diferentes opciones.
  • Conoce el nuevo servicio de acompañamiento al reconocimiento de titulaciones en Italia con nuestros expertos. 100% en español. Online. Todo incluido y a tu lado.
  • Reconocimiento de Título en Italia de cara a la Universidad.
  • Reconocimiento de Título en Italia para un Concurso Público.
  • Podrás solicitar
    acompañamiento para el proceso o traducir y jurar tus títulos.


Las fuentes y la información es algo que nos tomamos muy en serio en nuestra comunidad. Por eso antes de profundizar en materia, te dejamos las fuentes en las que se ha basado el equipo de redacción para completar este artículo.


Fuentes:
Administración Pública Gobierno de Italia  –
Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación
Equipo de Traductores Jurados de vivireneuropa.eu  –
MIUR   –
Universidad de Milán.

 



Traducción | Juramentos | Apostilla | Declaración Valor

El proceso de reconocer un título en Italia.

El reconocer un título en Italia es un proceso que genera muchas dudas y consultas, puesto que es diferente dependiendo del título y la finalidad para que queremos el reconocimiento. Por eso hoy te vamos a hablar del proceso de reconocimiento de un título en Italia. Además queremos presentarte el servicio de acompañamiento al reconocimiento de títulos en Italia

  • ¿Has obtenido un título en el extranjero pero no sabes cómo hacerlo válido en Italia?
  • ¿Está confundido entre apostilla, autenticación, legalización, equivalencia, equivalencia y así sucesivamente?
  • ¿Tienes miedo de equivocarte en la presentación de los documentos?

¡Te entendemos, gestionamos decenas de solicitudes semanalmente, e incluso para cada nosotros cada una de ellas debe ser revisada y analizada antes de su presentación!

Antes de empezar queremos recordarte que en la comunidad vivireneuropa.eu trabajamos para buscar, contrastar y compartir toda la información que puedes necesitar para vivir en Italia. En nuestra web encontrarás más de 200 temas diferentes. 

 

Es fundamental conocer la finalidad por la que se requiere el reconocimiento de la calificación antes de iniciar cualquier procedimiento, teniendo en cuenta los diferentes procedimientos existentes en nuestro ordenamiento jurídico y los diferentes órganos responsables de estas obligaciones.

 

Las calificaciones académicas extranjeras no tienen valor legal en Italia (tampoco entre países europeos.)

 

Por tanto, si tienen que ser utilizadas en Italia, es necesario solicitar su reconocimiento. Se trata de un recorrido diferente en función de si el reconocimiento pretende conferir valor legal a la titulación a través del reconocimiento académico o pretende permitir el acceso a concursos públicos o beneficios específicos.

 

Tenemos dos tipos de procesos distintos:

 

  • La sentencia de EQUIVALENCIA (EQUIPOLLENZA): es una sentencia relacionada con un caso concreto a partir del cual se certifica que la calificación extranjera es equivalente a una calificación italiana, sin que por ello confiera valor legal a la calificación. (Artículos 2 y 3 de la Ley 148 de 2002 que ratifica y ejecuta el Convenio de Lisboa sobre el reconocimiento de las cualificaciones de educación superior en la región europea).
  • Declaración de EQUIPOLENCIA (EQUIPOLLENZA): es un análisis detallado del curso de estudio al final del cual la escritura declaratoria confiere valor legal al título y reconoce la validez del título extranjero en Italia, asimilándolo de una vez por todas a un título italiano y permitiendo todos los usos relacionados con él. . (Artículo 5 de la Ley 148 de 2002 que ratifica y ejecuta el Convenio de Lisboa sobre el reconocimiento de las cualificaciones de educación superior en la región europea).

 

La Equivalencia: procedimiento administrativo

 

La equivalencia de títulos extranjeros es la disposición por la cual las universidades individuales atribuyen el mismo valor legal a un título obtenido en el extranjero como título presente en el sistema italiano.

 

Se emite bajo condiciones específicas exclusivamente por universidades italianas y, por lo tanto, es en las universidades donde se debe presentar la solicitud. El reconocimiento lo realizan las autoridades académicas competentes dentro del plazo que marca la ley.

 

Las autoridades académicas competentes pueden:

  • Reconocer la total equivalencia del título académico extranjero con el expedido por la Universidad. El procedimiento de evaluación finaliza dentro de los noventa días siguientes a la presentación de la solicitud.

  • Reconocer el título a los efectos de la abreviatura del curso de estudio similar a matricularse para completar el itinerario académico y obtener el título italiano.

 

Para el nivel de conocimientos de italiano, puede cambiar según las necesidades de la universidad. Algunos pueden requerir un B2, otros no piden ningún tipo de certificado.

 



Te acompañamos en todo momento. Solicita presupuesto sin compromiso

Reconocimiento de Títulos (no para concursos públicos.)

SOLICITUD DE RECONOCIMIENTO DE TÍTULOS EN LA UNIVERSIDAD.

 

Da valor legal al título y reconoce la vigencia del título extranjero. 

La carrera para la que se solicita el reconocimiento debe indicarse en la solicitud de reconocimiento de un título extranjero.

 

Agradecemos a la Universidad de Milán por facilitarnos las indicaciones que te vamos a dar a continuación, en base a su proceso:

 

Se deben adjuntar los siguientes documentos:

 

  1. Diploma de escuela secundaria.
  2. Título universitario, con traducción legalizada al italiano y declaración de valor o certificado de validez emitido por los centros ENIC-NARIC. Recuerda que puedes hacerlo con nosotros a un precio imbatible, solicita presupuesto sin compromiso.
  3. Certificado expedido por la universidad extranjera que acredite el listado de exámenes realizados en la carrera (con notas relativas, créditos / horas y fecha de realización), traducido y legalizado.
  4. Programa didáctico detallado de los exámenes realizados, en papel con membrete y sellado por la Universidad de origen, con traducción (no se requiere para Medicina y Cirugía, Odontología y Prótesis Dental y Derecho).
  5. Recibo de pago por reconocimiento a realizar a través del servicio de Gestión de Pagos en Línea seleccionando Contribuciones por servicios de oficina> Contribución para reconocimiento de calificación extranjera.
  6. Documento de identidad válido.
  7. código fiscal.
  8. Permiso de residencia (SOLO para ciudadanos de fuera de la UE).

 

El diploma, certificado y programas de la escuela secundaria (puntos 1, 3, 4) también se aceptan en francés, inglés, alemán y español (a menos que se indique lo contrario para el curso específico).

 

La traducción legalizada del título universitario y la declaración de valor relativa pueden ser sustituidas por el Título emitido por las Universidades de países pertenecientes al Espacio Europeo de Educación Superior.

 



Realiza la homologación de tus titulaciones con nosotros.

Reconocimiento de Títulos en Italia para concursos públicos.

SOLICITUD DE RECONOCIMIENTO DE TÍTULOS PARA CONCURSOS PÚBLICOS.

 

Tenga en cuenta que debes conocer con antelación el tipo de concurso al que quieres postularte.

 

Se envían, tanto al Departamento de Administración Pública como al Ministerio de Educación, Universidad e Investigación (MIUR) Oficina 3ª los siguientes documentos:

 

  • Formulario cumplimentado, obligatoriamente, en letras mayúsculas.
  • Fotocopia del documento de identidad.
  • Fotocopia de la convocatoria del concurso en el que pretende participar.
  • Copia auténtica de la titulación extranjera (copia auténtica significa fotocopia del documento original acompañada de una auto certificación de conformidad con el Art. 46-letra l, m, n, del Decreto Presidencial 28 de diciembre de 2000, n. 445)
  • Copia certificada del título extranjero traducida (4) y legalizada (5) con declaración de valor adjunta.
  • (6) Copia compulsada, traducida y legalizada, del plan de estudios, exámenes aprobados y notas relativas (que emite la Universidad)
  • Copia del permiso de residencia de la UE para residentes de larga duración (antigua tarjeta de residencia CE)

 

(1) indicar la calificación educativa

(2) indicar el Instituto que emitió el título

(3) indique el concurso en el que pretende participar y la administración que lo anunció

(4)
«Traducciones oficiales»  hemos escrito sobre este punto que es importante, recuerda que en nuestra web tenemos traductores jurados con su identificación.

(5) La legalización debe realizarse antes de que se solicite a la autoridad diplomática italiana competente que emita, sobre el propio título, la Declaración de valor in situ. En cambio, si el país que emitió el título ha firmado el Convenio de La Haya (5 de octubre de 1961), la denominada «Postilla de la Haya» debe colocarse en el título.

 (6) La declaración de valor «es emitida por la Representación Diplomático-Consular Italiana competente para el territorio en el Estado al que se refieren los valores.

Equipo de Redacción VIVIR EN EUROPA

El equipo de redacción de Vivir en Europa está formado por todos los profesionales que trabajan en este proyecto. Además de su conocimiento y experiencia se utilizan fuentes de administraciones públicas o entidades privadas con prestigio. Todas las fuentes siempre están accesibles para que las puedas consultar. La información es un derecho del ciudadano.

VIVIRENEUROPA.EU | Asesoría de Movilidad Europea

andrea-ghetti

¿Necesitas ayuda?

Quizá no tienes claro si este servicio se adapta a tus necesidades, o no sabes si es lo que necesitas para resolver tus dudas o requerimientos.

Por eso tan sólo tienes que contactar con expertos y ellos te podrán orientar, entender mejor tu caso y guiar con el servicio que se adapta a tus soluciones.

Todas tus gestiones europeas con un mismo asesor. 100% Online